martes, 20 de diciembre de 2011

Descubren versión más antigua del Corán en chino en noroeste de China

Gansu,19/12/2011,spanish.china.org.cn,Sandra Niu


Un equipo de investigadores de la cultura musulmana de la provincia noroccidental china de Gansu informó de que ha hallado un ejemplar escrito a mano del Corán finalizado en 1912, que sería la versión más antigua en chino de este libro sagrado del Islam.

Según los expertos, esta versión del Corán, encontrada entre archivos antiguos por los investigadores del Instituto de Cultura Musulmana de la Universidad de Lanzhou, capital provincial, habría sido traducida al chino por Sha Zhong y Ma Fulu, imanes y calígrafos del árabe de Lanzhou, indicó Ding Shiren, director del instituto.

Sha y Ma habrían empezado la traducción del Corán en 1909 para terminar su trabajo en 1912, de acuerdo con Ding.

Seguidamente, Sha habría elaborado tres trasuntos del texto en chino, que se utilizaron ampliamente en Lanzhou.

En el mismo siglo XX se habrían completado dos otras versiones del Corán en chino, de acuerdo con Ding, quien está realizando investigaciones comparativas de las tres junto con sus compañeros de trabajo.

La traducción de Sha y Ma es fiel al original, aunque en algunas partes del texto chino trasciende el dialecto de Lanzhou, explicó el experto.

El Islam llegó a China durante la dinastía Tang (618-907), pero los antiguos eruditos chinos no tradujeron el Corán, temiendo que podrían interpretar mal el texto, relató el académico chino.

Antes del hallazgo de la versión de 1912, los especialistas creían que la versión completa más antigua del Corán en chino había sido publicada en Beijing en 1927. Fin

Islam España es el portal del islam en lengua española , un proyecto de futuro para la convivencia,la cooperación y el diálogo.

No hay comentarios: