domingo, 20 de enero de 2008

La editorial del Ministerio de los Awqaf y Asuntos Islámicos de Marruecos recoge los grandes tesoros del saber andalusí

Granada, 20/01/2008, EFE

Los grandes tesoros del saber andalusí y las fuentes del conocimiento islámico ortodoxo están viendo la luz gracias a la editorial del Ministerio de los Awqaf y Asuntos Islámicos de Marruecos que, desde los años 60, recupera manuscritos para acercarlos a la comunidad musulmana e investigadores del mundo.

Con más de 300 títulos, el Ministerio marroquí cuenta con una de las más prestigiosas editoriales del mundo islámico, muy conocida por investigadores, profesores y estudiantes de árabe interesados en las doctrinas de un camino espiritual.

Todo su catálogo se ha expuesto esta semana en Granada en una muestra pionera en España que ha permitido comprobar el trabajo de la institución, caracterizado por la recuperación y edición crítica de manuscritos, a menudo editados por primera vez, según ha manifestado, en una entrevista con Efe, el director de publicaciones del Ministerio, Abdulhakk Al Tijani.

La labor comenzó a partir de los años 60, cuando adquirieron una imprenta para publicar los libros, una tarea que, a su juicio, "es muy respetada entre los musulmanes de todo el mundo", que reconocen "el rigor y corrección de su revisión".

El libro más antiguo de reeditado tiene mil años y forma parte del legado de Al-Andalus, pero también tienen siglos de historia los referentes a las fuentes del saber islámico ortodoxo, la escuela maliki de África, la escuela Asharita de doctrina y Yunaidi en el sufismo, que constituyen el fundamento de la enseñanza del Islám en Marruecos.

El responsable de las publicaciones ha destacado las obras del clásico Qadi-Iyad, un escritor ceutí que ejerció como juez en Granada en el siglo XI y acometió la elaboración de un compendio de ocho tomos que versan sobre la vida de los grandes sabios de Al-Andalus antes del siglo que le tocó vivir.

Asimismo, ha asegurado que una de las obras más valiosas es "Al Tamhid", el primer libro sobre los dichos y obras del profeta Mahoma del también andalusí Ibn Abel Barr, que costó al Ministerio un trabajo de 30 años para revisar la transcripción crítica de los manuscritos originales.

Por último, el director ha destacado del catálogo de publicaciones el facsímil "Dalil Al hairat", una composición de alabanza en poema al profeta escrita por el imán al Yazuli, cuya tumba en Marrakech es visitada por miles de fieles todos los viernes para recitarle, de forma entonada, su libro.

Divulgar la verdadera religión islámica como una confesión ajena a los extremismos es el fin que persigue el Ministerio de los Awqaf y Asuntos Islámicos con la publicación de estos libros, con los que han organizado la exposición en Granada, la primera en España, en colaboración con la Fundación Mezquita de la ciudad.

"Las verdaderas fuentes son las que persiguen los musulmanes en el Magreb y en Europa, antídoto contra la desviación de las herejías actuales que llevan a la gente a cometer crímenes, injustamente en nombre del Islam", ha manifestado Al Tijani.

El Ministerio de los Awqaf y Asuntos Islámicos, además de albergar una prestigiosa editorial, se ha consolidado como el ministerio con más riqueza acumulada de Marruecos, posee grandes propiedades inmobiliarias y agrícolas con las que capta fondos para las escuelas coránicas y otros proyectos.

El departamento marroquí desarrolla una labor de formación de predicadores (moshedat) de las mezquitas para evitar que los extremistas agiten a las masas con sus discursos exaltados.

En las escuelas participaban hasta 150 predicadores, y un tercio de ellos son mujeres que juegan un papel clave dentro del culto en el Islam, un camino emprendido por el Ministerio que rompe con los prejuicios de Occidente.

Islam España es el portal del islam en lengua española , un proyecto de futuro para la convivencia,la cooperación y el diálogo.

No hay comentarios: